简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الإقليمية الموضوعية في الصينية

يبدو
"الإقليمية الموضوعية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 客体领土管辖权
أمثلة
  • ويمكن اعتبار مبدأ الولاية هذا تطبيقاً محدداً لمبدأ الإقليمية الموضوعية أو لنظرية الآثار.
    这一管辖权原则可被视为客观属地原则或效果主义的具体适用。
  • `1` يمكن أن تتضمن الأحكام أسساً كتلك المستمدة من مبدأ الإقليمية الموضوعية ومبدأ الآثار الجوهرية؛
    这些条款可以包括例如源自客观属地原则和实质性影响规则的司法依据等。
  • وهذا الأساس، الذي يتصل بمبدأ الإقليمية الموضوعية اتصالاً وثيقاً، لا يتطلب أن يكون أحد عناصر السلوك قد وقع في إقليم الدولة المنظِمة للسلوك.
    这一依据尽管密切关系到客观属地原则,但不要求行为的因素之一发生在管制国的领土上。
  • 11- ويمكن فهم مبدأ الإقليمية الموضوعية باعتباره يشير إلى الولاية التي يجوز للدولة أن تمارسها بخصوص أشخاص موجودين أو ممتلكات موجودة أو أفعال حدثت خارج إقليمها عندما يكون أحد العناصر المكونة للسلوك المراد تنظيمه قد وقع في إقليم الدولة.
    客观属地原则可理解为,当试图管辖之行为的一个组成因素发生在领土国境内时,一国可对其领土外的人、财产或行为行使管辖权。
  • وقد أشارت آلية التنسيق الإقليمي إلى ضرورة بحث المزيد من المسائل الإقليمية الموضوعية ذات الاهتمام المشترك لدى منظومة الأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، تناولت كل دورة من دورات الآلية مسألة تتطلب أعمال متابعة جماعية منسقة.
    协调机制机构行政首长会议注意到需要解决联合国系统共同关心的更实质性的区域问题,在这方面,每届会议都讨论一个需要集体和协调采取后续行动的问题。
  • أيّدت الآلية الحكومية الدولية العربية التقارير الإقليمية الموضوعية عن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحّر المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة، وستكفل الآلية تحقيق النتائج المستهدفة.
    提交给可持续发展委员会第十六和第十七届会议的关于农业、农村发展、土地、干旱和荒漠化问题的各项实质性区域报告得到了阿拉伯政府间机制的核准,将确保实现目标成果。